Haiku-Kette / Haicai ( Auf den Tisch ... / Sobre a Mesa... )

Haiku-Kette (Auf den Tisch...)
Vieles auf den Tisch,
und so viele kleine Augen
sehen dieses nicht.
Vieles auf den Tisch,
und so viele kleine Münder
essen aber nicht.
Und wenn man wem fragt
mit großen Augen und Mund:
"Alles auf den Tisch!?"
^Chris-Schmetterling^
Chris Herrmann
[ Eine Bemerkung: Das Haiku in Portugiesisch (Sobre a Mesa...) wurde am Dez-22-2007 im Portal "Blocos Online" (einer der größten von Literatur Portale in internet) gewählt als "Thema Poesie Natal (Weihnacht) des Monates" und kann man das finden
noch auf der 1. seite oder direkt hier. ]
Haicai (Sobre a Mesa...)
Muito sobre a mesa
e outros tantos olhinhos
nada disso vêem.
Muito sobre a mesa
e outras tantas boquinhas
nada pra comer.
A quem perguntar
com olhos e bocas grandes:
"Tudo sobre a mesa!?"
Chris Herrmann
[ Uma observação: Este Haicai (Sobre a Mesa...) foi escolhido ontem,
22.dez.2007, no Portal "Blocos Online" (und dos maiores portais de
literatura da internet) para a "Temática mensal de Natal" e pode
ser encontrado na chamada de capa ou direto aqui. ]
^Chris-Borboleta^
))§((
Wunderschön und vor allem wahr deine Haikukette über Kinderarmut in der Welt...Glückwunsch für Deine Auszeichnung zum Gedicht des Monats von Blocos Online.
ResponderExcluirmach weiter so....lieben Gruß Pit
Danke, Peter, das Thema berührt mich sehr.
ResponderExcluirLiebe Grüße,
Chris
Difícil um poema inteiro com o formato de haicai, gostei muito!
ResponderExcluirO poema - justamente por ser todo em haicai - conserva a estranheza/perplexidade da mensagem.
Parabéns.
Beijos,
Leila
Chris,fico feliz com o que acontece de bom, pois a sua sensibilidade é fonte inesgotável,seu haicai é acima de tudo, realista.
ResponderExcluirMuito sucesso para você no Ano Novo que desponta! Beijos!
Sonia